Which Yiddish word is used for a stage routine or a comedian's patter?
Correct answer: Shtick
Dangermauss
hebrew is written and read right>left so reads backwards!
Guillermo
stand up comedy is the purest art form.. just a voice and an imagination.. brilliant..
Player #29700568
swish, Jewish is another name for Yiddish (Yid being Jew in Yiddish)
BrainTek
reminds me of the new York Jewish terminology you hear in movies and on tv
ganisgone
Dangermauss, The people in the picture are not Hebrews. Yiddish is skiddish
meka
Melode, typing in caps is considered to be yelling in chat.
Kees
Dangermauss, it’s not Hebrew, it’s only the Hebrew alphabet. Nevertheless, you’re right that it’s written right to left and the answer is mistaken.
Rover277
Dangermauss, well no it's not read backwards when you read it!!
Melode
YIDDISH AND H÷BREW IS NOT THE SAME.MY GRANDMOTHER AND GREAT AUNT USED TO TALK TO EACH OTHER IN YODDISH WHEN I WAS A KID. THEY KNEW I WOULNT UNDERSTAND. MY MOM TAUGHT ME SOME YIDDISH WORDS.
Sharon
the Hebrew word after shtick reads קיטש kitchen, instead of שטיק shtick
Ghufran
DaveGundërsen, קיטש
Player #2512936
Player #1881512, Bloop is a mistake in a Film. Zoink is from Lets Make a Deal, You löst.
ChampionNymph37634
The spoken & written word - in almost every language - has to do with context. By that I mean, I can usually discern the meaning, or idea conveyed, of a particular word, by the context in which it is used. "Shtick", may have its roots in Yiddish, but it means the same thing in any language because of the "context" in which it's used. Example: "His rectangular shtick was easy to see", makes no sense; but "His typical comedy shtick was humorous" does make sense. Capiche?
Player SQinfoNUTS
Player #1881512, goodness gracious sakes alive. no! Yiddish has a very exciting language. Export German import Jewish. I was fortunate enough a few years ago to know several people who spoke Jewish during our breakfast meetings. It was an educational experience. Show of hands please anyone here who could benefit from an educational experience?
Player SQinfoNUTS
DaveGundërsen, I don't understand your question.
DaveGundërsen
I have been noticing that anytime one of the questions has a Yiddish or Hebrew answer, the Hebrew transliteration is written backward, i.e., the Hebrew characters are written from left to righy, instead of from right to left, nearly like a mirror reversal.
Does anyone know how this can be corrected?
Player #2613789
that is what I said
Player #1881512
Very interesting. I thought these words were just expressions with no meaning like zoink or bloop. I’m being serious. Did anybody else think this?
Player #1091157
Credo ergo sum., ....what's with the ...."we bussiness "
Montana Lady
Credo ergo sum., I can also see the words written in Hebrew, maybe your device just does not have that alphabet downloaded?
Although Hebrew is not one of the languages I know, I suspect "MuscleD" is Jewish and might actually know what he's talking about, for once.