Как дословно переводится с французского выражение "визави"?
Правильный ответ: Лицом к лицу

Яна
Спасибо за полный комментарий! Я,к счастью, знаю обо всех вариантах использования этого выражения, и буду рада, что люди, которые этого не знают, откроют для себя что-то новое)))

Валентинка
на французском лицо visage, а не vis

Маша
На фото кадр из нашего фильма о Шерлоке Холмсе, где он сражался с Мориарти.

Звёздочка
я правильно ответила

Amina
это отрывок из Шерлок Хомса бой с мариарти

Player #35947648
Спасибо за информацию

😊😊😊😊
мы в школе французский изучаем(у нас даже уклон на него)поэтому знаю

Галина
Шерлок Холмс и Профессор Мориарти

Ann Black
Валентинка, эоэто для того, что бы говорить было удобнее. Сделали сокращение слова visage.

Ann Black
Player #9714167, НА АНГЛИЙСКОМ - FASE, НА ФРАНЦУЗСКОМ - VISAGE.

саня забивной
Валентинка, лицо это fase

Ольга
Хороший вопрос

дорогой орешик с ключюм
Ура я угадала лицом к лицу