В какой стране немые фильмы сопровождались озвучкой происходящего на экране?

Правильный ответ: В Японии

Играйте в лучшую игру-викторину

Что люди думают об этом: 10 Comments
Olaf
Olaf
Так вот кто основатель гоблинского перевода! Японцы!
Саша
Саша
очень интересный вопрос, какие находчивые японцы!!! ответ на вопрос не знала,но здесь не трудно было догадаться 😉😉😉
Иерусалимка
Иерусалимка
Ну да, наверно так же как и нам японцы кажутся людьми с другой планеты, так наверное и им европейцы во многом непонятны. Интересно...
Аннушка
Аннушка
А помните фильм«Гори,гори,моя звезда»? Как Леонов кино показывал: вот такие безобразия творит мировая буржуАзия!
Елена
Елена
не смотрю их фильмы и аниме из за их перевода.Дико раздражают вздохи,ахи и писклявые голоса.На дворе 21 век,ну неужели нельзя нормально поработать над переводом
Маэстро
Маэстро
В "Мимино" Валико фильмы крутил переводил и комментировал
Наталья
Наталья
Player #43967229, в России таперы озвучивали немые фильмы музыкой, а не переводом.
Дербент. 5000 лет
Дербент. 5000 лет
Это уже не немое кино
Player #35947648
Player #35947648
Надо же такое придумать
Player #43967229
Player #43967229
Саша, В России то же было