Название какого меха в переводе с тюркского языка означает "черное озеро"?
Правильный ответ: Каракуль

Player #37893240
Ксюша, а мне жаль суточных ягнят, которых забивают ради этого меха.

тата
Ксюша, нынче мода на искусственный мех. Я очень этому рада.

Lifeless
Ксюша, а вы бы сами сняли кожу с ягнёнка? мода - это хорошо, но цель не всегда оправдывает средства

Давид Ложкин
А на картинке чёрное озеро!

Михаил
Я знаю, что "кара" - "чёрный", поэтому было нетрудно.
Каракум - Чёрные пески.

Зейн
А ещё есть каракульча ,мех нерожденных ягнят,то есть абортивный,если можно так выразиться.Страшнее человека зверя нет!

Player #35947648
Интересно, не знал перевод

liya axedjakova
Adiya, ударение на е забыл он поставить,тогда другое слово будет перевод черный волос

Player #29780082
слово Кара куль осталось, а вот качество изготовления заметно ухудшилось.

LEV
азы тюркского))) кара - черный, как Каракумы, куль - озеро, как Иссык куль

Player #61408177
хороший вопрос