Кто из писателей перевёл на английский язык роман в стихах А. С. Пушкина "Евгений Онегин"?
Правильный ответ: Владимир Набоков

LEV
патологией попахивает тысячестраничный комментарий. это настолько считал тугоумными англоговорящих, что они не поймут Пушкина без его помощи?

Кен
верочка, очень гадкая вещь "Лолита".
А переводы лучше адаптированные, как у Маршака (сонеты Шекспира, Бёрнс, Киплинг...) По-моему..