Какой польский фразеологизм означает нечто невозможное, несбыточное, абсолютно ничего?

Правильный ответ: "Ухо от селёдки"

Играйте в лучшую игру-викторину

Что люди думают об этом: 25 Comments
Вадим
Вадим
Фильм Ва-банк помог там фраза эта была
Эрвина
Эрвина
Сразу вспоминается фильм " Ва-банк"
Player #35011161
Player #35011161
Вадим, да,мой любимый польский фильм,не считая 4 танкиста и собака👍
шурик
шурик
Ва банк и ва банк2 отличное кино!!! У меня на телефоне музон из него.
Ольга
Ольга
Вадим, точно, Ва-банк!
Таня
Таня
Выражение из фильма Ва-банк
Лиса
Лиса
Интересный вопрос, никогда не слышала про "селедочные уши",но догадаться легко методом исключения)
Хубба-Бубба
Хубба-Бубба
Получайте рублики, покупайте бублики, коли нету рубликов, дырку вам от бубликов... как-то так...увы...
Olga
Olga
Все остальные вырианты-русские. Может лучше знать, знатоки, русский фольклор, чем польские фильмы. За державу обидно.
Qarabağ — Azərbaycandır!
Qarabağ — Azərbaycandır!
"Spakuj to" 😇
Урфин
Урфин
шурик, "ва банк 3" тоже ничего...
Рина Павлова🙀
Рина Павлова🙀
Ucho sledzia🤣
Player #119074450
Player #119074450
смотрел ВА-БАНК
Celestine
Celestine
Я бы сказала "делить на ноль".
Николай Долотин
Николай Долотин
уши им от осла
Ольга
Ольга
Английская поговорка Pigs don't fly. Свиньи не летают.
Валерия
Валерия
Эдуард, "ухо от шледзя"
Валерия
Валерия
Вадим, любимый польский фильм!
куанкуль
куанкуль
понятно же
Mr.Tom
Mr.Tom
У нас это примерно "шиш с маслом"
Надин
Надин
Вадим, Фильм супер! Пересмотреть надо!
Кая
Кая
сколько новенького узнаешь... супер
Лазар
Лазар
Наше выражение "дырка от бублика"
любовь
любовь
Это так очевидно
Inko70
Inko70
потому что хвост у селедки есть, а уха нет