Как называется способ озвучивания фильмов с полной заменой речи языка оригинала на язык целевой аудитории?
Правильный ответ: Дублирование

Виктория
Сложная работа

Анатолий
Советский дубляж не имеет равных.

Denis
Иерусалимка, наша актёрская школа лучшая в мире. Зарубежные актёры часто не в полной мере могут сыграть свою роль, их в оригинале слушать просто скучно, их блеклая игра и голоса раздражают, за редким исключением. А наши прекрасные актёры своими голосами спасают зарубежные проекты. Именно поэтому для широкой публики делается дубляж.
Уж поверьте, я это говорю как киношник, имеющий самое прямое отношение к постпродакшну. В числе прочего, мой голос тоже звучал в дубляже нескольких голливудских фильмов.

Элен
А я с детства обожаю "Анжелику" с советским дубляжом! Как здорово подобрали актеров для озвучки! Белявский - Король бесподобен! Макагонова тоже четко подобрана для Анжелики.Да все там молодцы. Как реально проживали своих героев! Да,это колоссальный труд. Озвучить так,как будто сам играешь в фильме.

Мария
когда знал, но почему-то ответил не так...

111
хороший вопрос

Celestine
Всегда поражалась, как так получается?..

Алекс
Вопрос понравился

Zholdygul Danial
хороший вопрос

Настя
🤣🤣Я когда была маленькая и первый раз смотрела "Гарри Поттер и тайная комната" я ни как не могла понять почему у Гермионы в книге написано на английском языке, а говорит она на русском.

Zholdygul Danial
хороший вопрос

Иерусалимка
Именно потому что все зарубежные фильмы в России дублируют поэтому зрители во-первых, никогда не знают голоса настоящих актеров и что самое главное, не знают английского языка. в большинстве стран сохраняют оригинальную озвучку и дают или субтитры или озвучивание за кадром. Большинство людей учат английский именно по фильмам

Ольга
Мария, так частенько бывает,,,

OreneZV
read head sound- лучшая озвучка от актёров дубляжа

Anna
огромная работа, которая не всем видна. Иногда смотришь в оригинале и думаешь, что вообще не то пальто. Браво нашим актерам дубляжа!