Как переименовали в итальянском кинопрокате комедию Леонида Гайдая "Кавказская пленница"?
Правильный ответ: "Девственницу, которую надо украсть"

Сан Саныч
Насколько я понимаю, названия фильмов в каждой стране, независимо от оригинала, присваивались из расчета на кассовость.

VIOLA
У нас тоже самое и названия книг

Лидия
мы тоже переименовали зарубежные фильмы

Ёлка
Лора, У нас - В джазе только девушки, оригинал, если не ошибаюсь - Некоторые любят погорячее

GoldQuest54801
Мне такое название не нравится

марина
Почему в вопросе девственницУ?

Лора
А я то наивная думала что названия не переделывают. Интересно,какие зарубежные фильмы потеряли свои первоначальные названия

Шандор Петёфи
марина, ну, там, ...а кто она?)))

Шандор Петёфи
Miracle, это же Италия. Там менталитет более близко к аналогу))

Miracle
Как-то сразу пошлый оттенок появился

Alio
марина, чтобы заинтересовать

Генрих V
справедливости ради, наши тоже любят поглумиться над западным кинематографом)