Как по-другому можно назвать "газетную утку"?
Правильный ответ: Фейк

allez
северина, есть и другая версия - что это выражение появилось в Германии. При отборе материалов для номера газеты сомнительную информацию помечали аббревиатурой NT (от латинского "non testatur", то бишь "не проверено"). А эта аббревиатура созвучна немецкому слову "ente", означающему "утка".

Любитель миров
Описание вопроса очень забавное); Из книги Астрид Линдгрен "Карлсон опять шалит":
- "Летающий бочонок"? Что-то ничего такого не слышала. Наверное, обычная газетная утка.

северина
отличный комментарий.Узнала новое

Андрей
Интересно. Спасибо 🙏

Хубба-Бубба
Лучше журавль в небе,чем " утка" под кроватью, шутка юмора....

Павел
Если лгут значит кому-то это нужно.