Что в переводе с арабского означает название восточной сладости "рахат-лукум"?

Правильный ответ: Удовольствие для горла

Играйте в лучшую игру-викторину

Что люди думают об этом: 14 Comments
Саломея
Саломея
в переводе означает, Кусочек -наслаждения . не верно у вас .Рахат -это наслаждение,а лукум это- кусочек.
Player #59999514
Player #59999514
Удивительное, сказочное название, а на самом деле ничего особенного
Сан Саныч
Сан Саныч
Player #82155254, Ваша родственница привозила "ширпотреб". Попробуйте настоящий рахат лукум....
Babi
Babi
Удобный кусочек у турков,а у арабов удовольствие для горла.Оба варианта правильные
Снежный человек
Снежный человек
был такой персонаж в "Спокойной ночи малыши" Рахат Лукумыч, он же Амаяк Акопян
Сан Саныч
Сан Саныч
Player #59999514, Просто Вы ели не тот кусочек 😀
Player #82155254
Player #82155254
моя родственница жила в Узбекистане и привозила нам эти сладости. Ничего в них нет примечательного.
Людмила
Людмила
конечно ж УДОВОЛЬСТВИЕ
Альбина
Альбина
Player #82155254, здесь разговор не про сладости
Foks
Foks
Саломея-спасибо,
Suhrik
Suhrik
У Итляшева есть песня «На рахате»
северина
северина
разный есть.
Neznakomka
Neznakomka
Читала,что это значит:удобный кусочек.
Давид Ложкин
Давид Ложкин
Знал, что "рахат" означает "удовольствие".